close

國語

 

 粵語

 

TVB配音河蟹台灣電影 民國國旗變「嗰支旗」 國徽變「標誌」

 

TVB打壓敢言記者的風波還未平息,今日就再次爆出「河蟹」事件,而涉及的,正是更加敏感的台灣主權問題。

話說TVB高清翡翠台昨日下午播放台灣電影《10+10》,這是2011年慶祝中華民國建國百年的電影,更是當年金馬影展的開幕片,由20位台灣資深及新晉導演負責,以「台灣特有」為主旨,每人分別拍攝五分鐘短片再集合而成。可以想見,「台灣」味必然十足。

其中一條由鄭有傑執導的短片《潛規則》,就講述一個台灣電影劇組來到拍攝現場,才發現有一面很大的中華民國國旗釘在牆上。戲中的導演擔心電影會被大陸封殺,所以急急要劇組拆掉它,期間弄出不少笑話,亦反映了現實中的台灣電影「潛規則」。

不過,有網民就發現,昨日高清翡翠台播出的版本,廣東話配音將有關中華民國的元素都通通「消滅」,令到演員的對白變得突兀。

舉例說,戲中的一名男工作人員想辦法如何避開國旗時,就跟其他拍擋說「國徽(即中華民國國徽)是可以靠構圖避掉」,但廣東話配音卻變成「標誌係可以靠構圖避開嘅」。此時,一名女工作人員認為他是認錯了,反問「那是黨徽吧?黨徽就不用避,國徽才要避啊」,但TVB卻自行刪減了內容,只配音為「你係咪認錯呀?呢個唔係標誌喎」,完全扭曲了原本的對白。

戲中的導演不管二人的爭論,只是再問「那國旗呢?」,有見及此,另一人員就走去問負責美術的同事:「老包,國旗不行呀」,美術同事提議把整面國旗破壞,卻遭導演痛斥「你他媽的沒有愛國心呀?」

以上這一段,TVB配音就改為導演問「嗰支旗呢?」,另一人員問美術同事「老包,有冇計呀?」,而導演最終痛斥美術同事的對白是「你條友有無離譜啲呀」。換言之,所有涉及國旗和愛國的詞語都消失了。

基本上,如果觀眾只聽廣東話配音,則其實很可能會看不明整個劇情。TVB「河蟹」了這些對白,結果是扭曲了人家本身的劇本。網民就狠批TVB的做法是不尊重原作者,侮辱了原著,並呼籲其他網民投訴。今次有片有真相,相信TVB亦難以辯解。

本報就此向TVB對外事務部查詢,暫時未有回覆。2014-11-2 21:12 

http://www.post852.com/tvb%E9%85%8D%E9%9F%B3%E6%B2%B3%E8%9F%B9%E5%8F%B0%E7%81%A3%E9%9B%BB%E5%BD%B1%E3%80%80%E6%B0%91%E5%9C%8B%E5%9C%8B%E6%97%97%E8%AE%8A%E3%80%8C%E5%97%B0%E6%94%AF%E6%97%97%E3%80%8D%E3%80%80%E5%9C%8B/

--

 

今天,朋友轉貼給我這則新聞。
http://www.post852.com/tvb配音河蟹台灣電影%E3%80%80民國國旗變「嗰支旗」%E3%80%80國/

我看完新聞,心裡沒有憤怒。但發現網路上那粵語版的影片畫質竟然比原版的好,心想這怎麼行!於是趕緊再製作一份高清版的「潛規則」影片,上傳網路,以正視聽。

這部片應該是我拍過的影片中最不像我的風格的。很多人看完後都說他們沒想到我有拍喜劇的潛力。但其實,我在拍這部片的時候,心裡是充滿哀傷的。

有件事情,我鮮少跟人提起。
那就是「潛規則」的劇本,是我在父親的病床前,一氣呵成寫出來的。
我記得寫的時候,我一邊哭一邊笑。笑,是因為它的荒謬;哭,是因為這一切的荒謬,竟如此真實。寫完之後,我才發現父親半瞇著眼一直在看我。

他問我,「你在寫什麼?」我跟他說「工作。」
他看了我一會兒,問我:「你以後還會繼續拍電影嗎?」
我想了很久,點點頭。
他沒說什麼,只是看著我微笑。

我和我父親向來話很少。我當初背棄他的期望去拍電影時,他並不是很高興。
所以一直以來,我拍片似乎是想要向他證明什麼。
但那一天,他的微笑讓我明瞭:我以後,再也不需要向他證明什麼了。

在這支短片殺青的當天晚上,我接到了電話,趕到醫院,陪我父親走完最後一程。

而在他走了之後的這幾年,我才發現,我的所作所為,竟然都跟他那麼像。

「人要為了信念而活」
是我父親用他一輩子的人生教導我的一件事。
我想,我也會用我剩下的人生,把這件事傳給下一代。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    喔…喔… 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()